SYSTRAN이 맞춤형 기계 번역을 통해 MGI가 게임 로컬라이제이션을 가속화하는 데 도움을 준 방법
주요 수치
100미터
등록된 게이머
+10
최고의 대규모 멀티 플레이어 온라인 게임
15%
호각 감소
2000
MGI가 설립된 해
사례 연구
그룹 당면 과제
MGI Group은 무료 멀티플레이어 온라인 게임의 퍼블리셔로서 로컬라이제이션 팀의 작업 부하가 지속적으로 높은 정기적인 콘텐츠 업데이트를 받고 있었습니다. 일부 게임은 1년 동안(1000페이지 이상) "반지의 제왕" 3부작의 단어 수와 동일한 콘텐츠 업데이트를 받습니다.
MGI 그룹이 인간 번역과 직면하고 있는 어려움은 시간 제약이었다. 게임은 중국어에서 영어로 번역된 다음 프랑스어, 독일어, 스페인어로 번역되어야 하며, 매우 짧은 시간 내에 정시 배송이 진정한 도전이 되어야 합니다.
용액
시스트란 번역 서버 (Server)
SYSTRAN은 MGI Group의 CAT 툴(MemoQ)에 저장된 잘 구조화된 데이터를 사용하여 자체 게임 로컬라이제이션 요구에 특화된 전문 번역 엔진을 교육했습니다.
MGI Group은 번역 메모리, 태그 관리, 사용자 사전, 용어집 등의 고급 기능을 갖춘 SYSTRAN 커넥터 덕분에 CAT 도구에 매끄러운 통합과 맞춤형 MT 엔진과 SYSTRAN 번역 서버를 사용합니다.
이익
기계 번역의 품질 향상 게임 내 콘텐츠용
비디오 게임은 몰입을 위해 미묘한 대화에 의존합니다. SYSTRAN의 NMT(Neural Machine Translation) 기술은 MGI Group의 구조화된 번역 데이터와 결합하여 신속한 게임 내 대화 로컬라이제이션을 위한 맞춤형 기계 번역 시스템을 만들 수 있었습니다.
게임 내 콘텐츠에 특화된 이 엔진은 MGI 그룹의 번역 메모리 및 용어집을 활용해 머신러닝 알고리즘을 훈련했다. SYSTRAN NMT 엔진은 텍스트 태그를 인식하고 향상시키면서 무결성을 유지하여 원활한 지역화된 게임 경험을 제공합니다.
실시간 적응을 위해 SYSTRAN의 사용자 사전을 통해 지속적인 번역 품질을 보장했으며 장기적인 성능 향상을 위해 계획된 주기적인 엔진 재교육 주기를 제공했습니다.
About 그룹
Media and Games Invest SE는 유럽과 북미에서 주요 운영 입지를 가진 디지털 통합 게임 및 미디어 회사입니다. 이 회사는 유기적 성장과 가치 창출 시너지 인수를 결합하여 지난 6년 동안 45%의 수익 CAGR로 지속적인 강력하고 수익성 있는 성장을 보여줍니다. MGI그룹이 최근 6년 동안 30개가 넘는 기업과 자산을 성공적으로 인수하는 등 탄탄한 유기적 성장에 힘입어 성장세를 이어가고 있다. 인수한 자산과 기업이 통합되고 클라우드 기술이 적극 활용돼 효율성 향상과 경쟁우위를 달성한다.
게임용 기계 번역 사용
MGI 그룹은 비용/성능 비율을 최적화하기 위해 현지화 워크플로우에 기계 번역(MT)을 추가하여 효율성을 높이는 것을 목표로 삼았습니다. 첫째, 일반 MT는 중국어에서 영어로 번역하는 데 사용되었으며 10의 결과는 감소 대신 더 높은 작업량으로 이어진다.
MT의 주요 문제 중 하나는 구조 및 배치 상태에 있는 그대로 유지해야 하고 번역해서는 안 되는 텍스트의 기계 판독 가능한 명령어였다.
그러나 MT의 경우 다음과 같은 몇 가지 지침이 있습니다. [CURRENCY]이(가) 환산되었습니다. 또한 기계 판독 가능한 명령어를 무작위로 배치하여 수동 적응이 필요했다.
헨리크 슈뢰더
Gamigo MGI 그룹 로컬라이제이션 및 제품 지원 책임자
SYSTRAN 기계 번역(Machine Translation)을 통해 우리는 인간 번역에서 포스트 에디션으로 성공적으로 전환하여 로컬라이제이션 프로세스에서 더 많은 독립성을 확보할 수 있었습니다. 우리는 현재 15%의 비용 감소로 두 배 빠른 배송을 달성하고 있습니다.