보도 자료
ChapsVision의 Systran 정보
번역 기술 분야에서 55년 이상의 경험을 쌓은 SYSTRAN은 최초의 웹 기반 번역 포털 및 기업 및 공공 기관을 위한 인공 지능과 신경망을 결합한 최초의 신경 번역 엔진을 포함하여 이 분야에서 최고의 혁신을 개척했습니다.
SYSTRAN은 비즈니스 사용자에게 글로벌 협업, 다국어 콘텐츠 제작, 고객 지원, 전자 조사, 빅 데이터 분석, 전자 상거래 등 다양한 영역에서 고급 및 안전한 자동 번역 솔루션을 제공합니다. SYSTRAN은 기존의 타사 애플리케이션과 IT 인프라에 원활하게 통합할 수 있는 개방적이고 확장 가능한 아키텍처를 갖춘 맞춤형 솔루션을 제공합니다.
Résultats annuels - SYSTRAN annonce un chiffre d'affaires en hausse de 15% en 2020 et un ambitieux plan de croissance dans le Cloud
Fort d'une croissance à deux chiffres depuis trois années consécutitives et d'un CA de 15,3M € en 2020, l'éditeur français spécialiste de la traduction automatique professionnelle ambitionne de réaliser 50% de ses activités dans le cloud d'ici 3 ans.
파리, 르 16 화성 2021 - 장 세넬라르(Jean Senellart), 프레지던트 뒤 그룹 시스란(Président du groupe SYSTRAN), 데클레어(déclare) "Le succès rencontré par notre Marketplace et notre offre Cloud suite au lancement en janvier dernier de modèles de traduction spécialisés par secteurs d'activité, nous conforte dans notre stratégie de développement. Notre objectif : capitaliser sur notre savoir-faire en matière de traduction neuronale et d'intelligence artificielle, tout en profitant de nos bons résultats pour investir dans le développement d'une offre SaaS 'premium' dédiée à tous les professionnels en quête d'outils de traduction automatique nouveaux et disruptifs."
Repris dernièrement par un consortium d'investisseurs institutionnels coréens (STIC Investments, SoftBank Korea, Korea Investment Partners et Korea Investigment Securities), SYSTRAN, Dispose aujourd'hui des moyens necessaires à la mise en oeuvre de passions. Celles-ci reposent avant tout sur la création et le développement d'une importante communauté d'experts mondiaux et d'entraineurs de modèles de traduction spécialisés, rétribués pour leur apport à sa Marketplace.
Ce modèle de développement vertueux devrait permettre au groupe d'accélérer sa stratégie de croissance dans le Cloud, afin d'y réaliser 50% de ses activités en 2025 sur la base d'un large catalog de langues et de modèles. Alors que 20% des modèles de traduction proposés aujourd'hui sur la Marketplace de SYSTRAN sonts produits par des contributeurs tiers (TED, CrossLang ou encore Mozilla...), l'éditeur ambitionne que ceux-ci représentent 50% d'ici la fin de cette année.
장 세넬라르 푸수트 "Malgré la crise actuelle, nous somes confiants dans notre capacité à poursuivre notre démarche d'innovation et visons cette anée encore une croissance à deux chiffres, soit un chiffre d'affaires de 20 M à fin 2021. Pour ce fair, nous concentrons l'essentiel de nos efforts de développement sur notre offre Cloud (SYSTRAN Translate Pro), sachant que nous continuerons à nous appuyer sur notre offre serveur (SYSTRAN Pure Neural® Server) qui représente à ce jour plus de 90% de nos revenus."
Précisons à ce titre qu'en tant que spécialiste des logiciels de traduction basés sur l'intelligence artificielle, SYSTRAN est présent au sein de nombreuses agences gouvernementales et organismes publics, mais aussi dans des entreprises opérant sur des secteurs aussi variés que : la Banque & Assurance (Société Générale, Crédit Agricole, Banque de France, Allianz....), le Consulting (McKinsey & Company, Deloitte, Capgemini....), le Numérique (OVHcloud, Autodesk, Adobe.), l'Industrie pharmaceutique (Novartique, Astra.), Les transports (Lufthansa, Astrenos) 스위스 포스트), l'Industrie 자동차 (PSA, Continental...) 및 l'Energie (Eni, Shell...)
2020, la société a pu développer de nouveaux verticaux et a poursuivi son expansion géographique avec des bureaus en Europe, aux Etats-Unis (Californie), au Japon et en Corée du Sud.
장 세넬라르의 예 "Ce développement géographique continue d'tre l'un des moteurs de notre croissance, alors que nous constatons un fort besoin de traduction à l'export en Amérique Latine, ainsi qu'une demande importante de solutions évoluées dans les les pays membres du Conseil de coopération du Golfe où nous ouvrirons bureaus en 2021. Le développement de l'offre Cloud devrait également faciliter la pénétration de ces nouveaux marchés."
Pour fair face à cette croissance, SYSTRAN a lancé un plan de recrutement avec 20 postes à pourvoir d'ici la fin de l'année, tant au niveau technique qu'opérationnel. Son approche premium, qui repose sur des solutions personnalisées et sécurisées, ainsi que sur une politique de services adressant des industries multiples et des organizations de toutes tailles, est en effet particulièrement consommatrice de ressources, tant en termes de temps / homme que de compétences. Sa centaine de collaborateurs (dont plus de 60% sont situés en France) recouvre aujourd'hui un panel de talents et d'expertises de haut niveau (linguistes, chercheuurs en IA, ingénieurs ...).
Enfin, l'entreprise, qui est passée en quelques années d'une organization de type familiale à un groupe industriel de dimension internationale, ne cesse de préparer l'avenir en s'engageant dans des chantiers plus structurants, telle démarche de certification ISO 27001 ou encore de référencement par le Gartner.
SYSTRAN 제안
Pionnier dans les technologies de traduction automatique depuis plus de 50 ans, SYSTRAN accompagne les entreprises dans leur transformation digitale avec des solutions de traduction sur-mesure et sécurisées. EN 2016, SYSTRAN innove et lance sa nouvelle génération de moteurs qui combinent réseaux neuronaux et intelligence artificielle pour offrir aux entreprises une qualité de traduction proche de la traduction humaine et augmenter leurs gins de productivité dans divers domaines tels que la collaboration, la production de contenu, le service client, l'investigation élelectronique, le Big Data, l'e-commerce, etc.
SYSTRAN은 솔루션 을 제안합니다. sur-mesure dont l'architecture outerte et évolutive permet une parfaite intelgration dans les applications et les infrastructure informatiques existantes.
Pour en savoir plus sur SYSTRAN, visitez https://www.systransoft.com/fr/
연락처
Service de presse : Odile PIN, [email protected], +33 6 81 80 35 46
SYSTRAN: Gaëlle BOU, [email protected], +33 6 99 53 17 26
14일 동안 무료로 SYSTRAN Translate Pro를 테스트해 보세요, Please click here!