利用シーン
政府機関向け
多言語情報分析
より厳しさを増す安全保障環境や頻発する国際犯罪、サイバー攻撃等から自国民を守るためには、大量の多言語情報を迅速に分析する仕組みが不可欠。オンプレミス環境で稼働する当社ソリューションが、膨大な極秘情報をセキュアに高速翻訳処理。迫りくる脅威を事前に把握し、不測の事態を未然に防ぐ仕組みを支えます。
政府防衛・国際機関の導入例
分析プロセスの合理化
大量の多言語テキストおよび音声データを全て人手で翻訳し分析することは、時間的にも費用的にも不可能です。当社ソリューションを導入することで、大量のデータをセキュアに高速翻訳処理することが可能となり、分析プロセス全体が合理化されます。
これにより混沌とした大量のデータを構造化し、データ傾向パターンを抽出、迫りくる新たな脅威や犯罪行為を、より早く、より正確に把握することが可能となります。
効率的な情報の優先順位づけ
当社ソリューションの翻訳結果を、関連性と緊急度に基づいて自動的に分類、タグ付け、優先順位付けすることができます。これにより、データ分析プロセスが合理化され、分析機関の専門家は重要な情報に集中できるようになり、対応時間が短縮され、緊急の場合には他の分析業務に人員を割り当てることが可能となります。
多言語分析& 管轄地域間の協力
国際犯罪組織が関与する事件や、異なる国や管轄地域間の捜査担当者の協力が必要とされる事件では、言葉の壁が大きな課題となります。当社ソリューションを導入することで、多言語データのリアルタイム翻訳が可能となり、コミュニケーションの障壁が取り除かれ、管轄区域を越えたシームレスな情報共有と協力体制の確立が可能となります。
厳重なアクセス権限管理
SYSTRAN Serverは、米国国防総省が策定した最も厳しいセキュリティ要件下でも完全にオフラインで翻訳が実行できます。また、管理権限を持つ担当者以外はサーバーにアクセスができないため、より厳重なアクセス制限下で運用することが可能です。
さらに、リモート翻訳が必要な場合は、SYSTRAN Serverは完全なデータプライバシーを維持するブラウザベースのソリューションを提供します。通信セキュリティを継続的に監視・制御し、サイバーセキュリティ規制を遵守してデータ保護の徹底を図ることができます。
電子書籍
データ主権:データを守る方法
全ての企業は重要なデータを守る必要があります。オンライン翻訳サービスのサーバーがEUに設置しても、翻訳されたデータは国外法の対象となることがあります。
こちらの電子書籍は、データ主権に関連する議論を解説しています。
貴社のコアメッセージを55言語で展開
- マーケティング・広告
- コンテンツマーケティング
- 電話会議の通訳
- 説明資料の翻訳
- 動画の字幕翻訳
- ECサイトのローカライゼイション
- ビジネスミーティングの通訳
- SNSコンテンツの翻訳
- Webサイトのローカライゼイション
- パッケージ説明の翻訳
- 提案依頼書の翻訳
- 販売支援の翻訳
- プレスリリースの翻訳
- 市場調査の翻訳
- 広告のトランスクリエーション