Pages
- Plan du site
- Traductions SYSTRAN
- Traduction grecque-française
- Traduction page web
- Traduction automatique
- Fournir des informations en plusieurs langues avec des traductions multilingues
- Traduction financière
- Traduction Paroles chansons
- Comment traduire un texte
- Traduction en ligne gratuite
- Traduction de CV en anglais
- Traduction en ligne
- Recherches fréquentes
- Traductions techniques pour les documents spécifiques à l'industrie SYSTRAN
- Outils de traduction en ligne gratuits de SYSTRAN
- Téléchargement gratuit du logiciel de traduction
- Application SYSTRAN
- Traduction de documents
- Traduction anglais-portugais
- Traduction anglais-français
- Traduction Italien-Français
- Traduction Espagnol-français
- Traduction Flamand-Français
- Traduction portuguais
- Traduction Néerlandais-Italien
- Traduction Hollandais
- Traduction Français-Allemand
- Traduction Hollandais-Anglais
- Traduction Allemand-Espagnol
- Traduction Français
- Traduction néerlandais portugais
- Traduction Chinois
- Traduction Japonais-Anglais
- Traduction Chinois-Anglais
- Traduction en japonais
- Traduction polonaise
- Outils de traduction
- Traductions en langues étrangères pour plus de 55 langues
- Rationalisez vos traductions eDiscovery
- Traduction rapide : Traduisez instantanément tous les types de texte
- Traductions automatiques à usage personnel, professionnel et professionnel
- Traduisez des mots et des phrases individuels avec notre dictionnaire de traduction
- Rendre votre site multilingue avec nos traductions de site Web
- Fournir des informations en plusieurs langues avec des traductions multilingues
- Traductions techniques de documents spécifiques à l'industrie
- Traduction russe-anglais
- Traduction flamande
- Traduction Italien-Anglais
- Traduction néerlandaise
- Traduction suédoise
- Traduction russe
- Traduction grecque
- Traduction néerlandais-anglais
- Traduction polonaise anglaise
- Traduction anglais suédois
- Traduction allemande
- Traduction flamande anglaise
- Traduction grec anglais
- Traductions de texte : traduire instantanément du texte en langue étrangère
- Traduction Allemand-Anglais
- Traduction anglaise
- Traduction italienne
- Traduction en espagnol
- Traduction Espagnol - Anglais
- Traduction arabe-anglais
- Traduction arabe
- Traduction coréenne anglaise
- Traduction coréenne
- Essai gratuit
- checkout
- Utilisez la traduction de fichier SYSTRAN ci-dessous pour traduire vos fichiers et découvrir notre version PRO
- Utilisez SYSTRAN translate ci-dessous pour traduire votre texte
- Contact
- Support
- Ressources
- Produits
- Industries
- Solutions professionnelles
- Page d'accueil
- Exemple de contenu simple
- Tarifs
- Partenaires
- Notre histoire
- Informations sur la société
- Confiance et Sécurité
- Conditions d'utilisation translate Entreprise
- Conditions d'utilisation translate Pro
- Technologies de la traduction automatique
- 50 ans d'innovation
- Pourquoi utiliser un logiciel de traduction pour votre entreprise ?
- Méthodologie de personnalisation SYSTRAN
- Avantages des technologies SYSTRAN
- Neural Machine Translation - Le moteur neuronal innovant de SYSTRAN
- Tout savoir sur la traduction automatique
- SYSTRAN - Un pionnier de la traduction automatique
- Avantages de la traduction automatique
- Tout savoir sur la traduction professionnelle
- Boostez votre carrière internationale
- Mentions légales
Nos clients
- New Paradigm : - 9 janvier 2024
- Farfetch : SYSTRAN
- Lexcelera - TWorks SYSTRAN
- LOMBARD ODIER SYSTRAN
- AdmantX - SYSTRAN
- Petit futé - SYSTRAN
- XTM - SYSTRAN
- Stellantis : - SYSTRAN
- NESTLE - SYSTRAN
- MGI - SYSTRAN
- CLAAS - SYSTRAN
- Adobe : - SYSTRAN
Communiqué de presse - SYSTRAN
- CHAPSVISION enrichit son offre de traitement massif de la donnée avec l'acquisition de SYSTRAN, l'expert français des technologies de traduction - 11 janvier 2024
- SYSTRAN translate Server Version 10 Unveiled: a major step toward increasing business performance of organizations operating internationally - 9 octobre 2023
- Vincent Godard nommé Président Directeur Général de SYSTRAN - 16 mai 2022
- TAUS and SYSTRAN Form a Strategic Alliance to Address Domain-specific Machine Translation - 3 mai 2021
- Résultats annuels - SYSTRAN annonce un chiffre d’affaires en hausse de 15% en 2020 et un ambitieux plan de croissance dans le Cloud - 16 mars 2021
- SYSTRAN Enhances Automated Professional Translation by Launching the First Catalog of Industry-Specific Translation Models - 28 février 2021
- Middle East: SYSTRAN and EJADA entered into a strategic partnership - 4 janvier 2021
- SYSTRAN announces acquisition by Korean institutional investors to further accelerate growth - 10 août 2020
- SYSTRAN & Dragoman Language Services lancent le meilleur modèle de traduction automatique anglais-turc jamais réalisé - 1 juillet 2020
- SYSTRAN annonce sa place de marché : une plate-forme permettant aux entreprises d'accéder au plus grand catalogue de modèles de traduction spécifiques à un domaine au monde - 8 novembre 2019
- AI PARIS 2018 : SYSTRAN & PERTIMM remportent le prix de la technologie avec leur agent virtuel de santé multilingue - 18 juin 2018
- IA multilingue : SYSTRAN présente SYSTRAN Pure Neural® Server, une nouvelle génération de solutions de traduction automatique pour les entreprises - 6 juin 2018
Etudes & Publications
- Vers un NMT basé sur l'exemple avec des transformateurs à niveaux multiples - 23 novembre 2023
- BiSync : un éditeur bilingue pour les textes monolingues synchronisés - 17 novembre 2023
- Traduction automatique basée sur des exemples à partir d'un texte vers une représentation hiérarchique de la langue des signes - 28 juin 2023
- Intégration de mémoires de traduction dans une traduction automatique non autorégressive - 27 décembre 2022
- Synchronisation bilingue : restauration des relations de traduction avec les opérations de modification - 27 décembre 2022
- Traduction automatique non autorégressive avec mémoires de traduction - 13 décembre 2022
- Traduction robuste des transcriptions vocales en français - 4 septembre 2022
- Abandon de groupe latent pour la traduction automatique multilingue et multidomaine - 1 juillet 2022
- Génération d'un langage gestuel multilinéaire basé sur des exemples à partir d'une représentation hiérarchique. - 11 juin 2022
- Adaptation multidomaine dans la traduction automatique neuronale avec des stratégies d'échantillonnage dynamique - 11 juin 2022
- Rosetta-LSF : un corpus aligné de la langue des signes française et du français pour la traduction de texte en signe - 2 mai 2022
- Génération conjointe de sous-titres et de légendes avec double décodage - 2 mai 2022
- SYSTRAN @ WMT 2021 : Tâche terminologique - 13 novembre 2021
- Révision de la traduction automatique multidomaine - 10 février 2021
- Intégration de la terminologie de domaine dans la traduction automatique neuronale - 22 décembre 2020
- Étude des adaptateurs résiduels pour la traduction automatique neuronale multidomaine - 17 novembre 2020
- Amorçage De La Traduction Neuronale Automatique - 7 novembre 2020
- Traduction automatique neuronale efficace et de haute qualité avec OpenNMT - 17 juillet 2020
- Stimuler la traduction automatique neuronale avec des traductions similaires - 2 juillet 2020
- Incorporation de mots génériques et spécialisés pour la traduction automatique multidomaine - 19 novembre 2019
- Modèle de transformateur amélioré pour la génération de données en texte - 19 novembre 2019
- SYSTRAN @ WAT 2019 : Actualités russo-japonaises - 19 novembre 2019
- SYSTRAN @ WNGT 2019 : Tâche DGT - 19 novembre 2019
- Participation de SYSTRAN à la tâche partagée WMT2018 sur le filtrage de corpus parallèle - 19 novembre 2018
- Correction des divergences de translation dans les corps parallèles pour la MT neuronale - 19 novembre 2018
- Analyse de la distillation des connaissances dans la traduction automatique neuronale - 19 octobre 2018
- Description du système OpenNMT pour WNMT 2018 : 800 mots/s sur un processeur monocœur - 19 juillet 2018
- Architectures de réseau neuronal pour l'identification de dialecte arabe - 19 juillet 2018
- Stimuler la traduction automatique neuronale [PDF] - 19 octobre 2017
- OpenNMT : Boîte à outils Open-Source pour la traduction automatique neuronale [PDF] - 19 octobre 2017
- Contrôle de domaine pour la traduction automatique neuronale [PDF] - 4 septembre 2017
- Adaptation incrémentale de modèles de traduction neuronaux - 30 juin 2017
- Conception d’une solution de détection d’événements basée sur Twitter - 19 juin 2017
- Traduction automatique neuronale pure SYSTRAN [PDF] - 31 janvier 2017
- Spécialisation de domaine : une adaptation de domaine post-formation pour la traduction automatique neuronale - 19 décembre 2016
- Traduction automatique neuronale à partir de traductions simplifiées - 19 décembre 2016
- Les systèmes de traduction automatique neuronale pure de SYSTRAN - 18 octobre 2016
- Combinaison de systèmes RWTH Aachen - SYSTRAN pour l'évaluation NTCIR-10 PatentMT 2013 [PDF] - 19 juin 2013
- Systèmes de traduction automatique hybride chinois-anglais et anglais-chinois SYSTRAN pour CWMT 2011 [PDF] - 19 septembre 2011
- Convergence de la mémoire de traduction et de la traduction automatique statistique [PDF] - 19 novembre 2010
- Correspondance approximative rapide des chaînes avec les tableaux de suffixes et l'analyse A* [PDF] - 19 octobre 2010
- SYSTRAN Systèmes hybrides de traduction automatique chinois-anglais et anglais-chinois [PDF] - 23 novembre 2009
- Ajout sélectif de règles lexicales de phrasal extraites du corpus à un système de traduction automatique basé sur des règles [PDF] - 23 août 2009
- Systèmes de traduction automatique SMT et SPE pour WMT’09 [PDF] - 23 mars 2009
- Statistiques Post Editing et Extraction de dictionnaires : SYSTRAN/Edimbourg soumissions pour ACL-WMT2009 [PDF] - 22 mars 2009
- Pouvons-nous réapprendre un système RBMT ? [PDF] - 23 juin 2008
- SYSTRAN Moteurs MT purement neuronaux pour WMT2017 - 19 octobre 2007
- SYSTRAN Translation Stylesheets : Traduction automatique pilotée par XSLT [PDF] - 23 septembre 2005
- Technologie de codage intuitive SYSTRAN [PDF] - 23 octobre 2003
- SYSTRAN Review Manager [PDF] - 23 septembre 2003
- SYSTRAN Nouvelle génération : le workflow de traduction XML [PDF] - 22 septembre 2003
- Codage intuitif du lexique arabe [PDF] - 21 septembre 2003
- Système de traduction SYSTRAN nouvelle génération [PDF] - 18 septembre 2001
- SYSTRAN-Autodesk : alignement des ressources et transfert implicite [PDF] - 18 septembre 2001
- Premiers pas vers un système de traduction automatique statistique français/anglais à usage général [PDF] - 22 juin 2000
Événement
- ISS World Europe 2024 - 15 janvier 2024
- GALA 2024 Valence - 15 janvier 2024
- Milipol Asie 2024 - 15 janvier 2024
- Confexe IP global - 15 janvier 2024
- ISS Moyen-Orient et Afrique - 15 janvier 2024
- Semaine juridique - 15 janvier 2024
- FETC - 15 janvier 2024
- Tekom 2023 - 9 octobre 2023
- Milipol Paris 2023 - 9 octobre 2023
- Journée communautaire - 4 octobre 2023
- memoQfest Budapest 2023 - 3 octobre 2023
- ISS World Europe 2023 - SYSTRAN
- XTM Live 2023 à Londres - 1 octobre 2023
- SOFINS 2023 - 29 septembre 2023
- GALA Dublin 2023 - 2 septembre 2023
- ISS World Dubaï 2023 - 1 septembre 2023
Wébinaires
- Découvrez SYSTRAN Translate Suite Generation 10 ! - 27 novembre 2023
- Le parcours de traduction automatique de Stadler : des traductions sûres, rapides et précises - 27 novembre 2023
- Model Studio : Formation sur les modèles de traduction facile, rapide et personnalisée - 27 novembre 2023
- MemoQ & SYSTRAN Partner Webinar : Découvrez les tenants et les aboutissants de l'adaptation floue neuronale - 30 mai 2023
- Impact du NMT sur l'activité de FARFETCH et optimisation de la localisation du contenu - 12 novembre 2022
- Exploitation minière de l'or : comment exploiter la valeur ajoutée des ressources linguistiques | XTM x SYSTRAN - 20 octobre 2022
- Conversation client #3 | Lexcelera : traduction automatique et humaine, un duo gagnant pour la numérisation localisée - 27 avril 2022
- Conversation client #2 : Tata Consultancy Services | Comment prendre en charge le processus commercial du client dans n'importe quelle langue - 22 mars 2022
- LE CLIENT PARLE #1 Nestlé | Comment unifier la communication internationale en 30 langues - 25 janvier 2022
- Démonstration en direct de SYSTRAN Translate PRO - 9 septembre 2020
- Tirez le meilleur parti de la traduction automatique neuronale avec des données de formation riches | SYSTRAN & Dragoman Services linguistiques - 23 juin 2020
- Meilleures pratiques et conseils pour personnaliser la traduction automatique pour la traduction technique | SYSTRAN et transversal - 30 avril 2020
- Découvrez les dernières fonctionnalités de SYSTRAN Pure Neural Server® avec nos experts ! - 11 février 2019
- Comment fournir un support rapide et sécurisé dans n'importe quelle langue ? #Healthcare #Finance #Retail - 25 septembre 2018
- Modules multilingues Cassia connectés à SYSTRAN pour la plateforme OpenText Content Suite ! - 25 juillet 2018
- SYSTRAN & ONTRAM : Traduction automatique et mémoire de traduction, un duo gagnant - 25 juillet 2018
- MemoQ & SYSTRAN : Traduction automatique Pure Neural® sur votre TMS - 26 juin 2018
- Optimisez la transformation numérique grâce à l'IA et déverrouillez des données multilingues complexes pour Analytics - 10 décembre 2017